19
nr 18 (454) 30.09.14.10.2024
Język polski
www.kuriergalicyjski.com
Od szmaty do ruskiej onucy
Język co nie od dziś
wiadomo jest nie tylko
narzędziem komunikacji.
Jest także narzędziem walki.
Kto chce mieć ,,rząd dusz",
zaczyna od próby przejęcia
kontroli nad językiem. Rola
języka jako narzędzia walki
wzrasta w latach spolecznego
zamętu, wojen i rewolucji.
Wiele już o tym pisano, m.in.
w ostatnim czasie Instytut
Językoznawstwa Ukraińskiej
Akademii Nauk w Kijowie
wydal książkę pt. ,,Język
i wojna" (,,Mowa i wijna.
Dynamika mownoji systemy
i mowna polityka", red. B. M.
Ażnjuk, Kijów 2024). Badania
nad tą problematyką prowadzi
się również w Polsce.
HENRYK DUDA
(KUL, LUBLIN)
Nielingwiści, zwyczajni użytkownicy
języka, rzadko sobie zdają sprawę z mor-
derczej mocy języka, choć w prywatnej
komunikacji i publicznym dyskursie fanta-
stycznie potrafią wykorzystać możliwości
języka do przejęcia kontroli nad emocjami
i umyslem swojego indywidualnego i zbio-
rowego przeciwnika. Osobiście jestem prze-
konany, że uliczna, ludowa ,,retoryka" bije
na glowę sztuczną i sformalizowaną, prze-
widywalną retorykę zawodowych retorów.
skarpet. Onuca prostokątna używana
,,kawalek tkaniny, kawalek materialu,
Tlum dziala za pomocą slów, zawodowcy
byla do butów z wysoką cholewką". Dziś
którym przeciera się różne powierzchnie,
czynią to samo, lecz często każą nam jedy-
już wyszla z użycia. Ja sam w dzieciństwie
by usunąć z nich kurz, wodę, zabrudzenia".
nie podziwiać swoje oratorskie umiejętności
owijalem nogi onucami zimą, gdy zaklada-
Pośród jej przenośnych znaczeń znajdzie-
albo co gorsza sprzedają swój oratorski
lem tzw. gumofilce, tzn. gumowe buty wy-
my te same, co w przypadku znaczeń wy-
razu szmata. Por.: Żadna funkcja nie jest
talent i retoryczne umiejętności temu, kto
kladane filcem i z filcową cholewą. Onuce
warta tego, by przestać być przyzwoitym
aktualnie rządzi albo lepiej placi.
byly używane w wojsku. Oficjalnie Armia
czlowiekiem i stać się polityczną ścierką.
W ostatnich latach slowniki języka
Rosyjska zrezygnowala z onuc w 2013 r.
I szmata, i ścierka to ,,kawalki tkanin, ma-
polskiego odnotowaly nowe wyrażenie
Wyraz pochodzi z praslowiańskiego *on-
frazeologiczne ruska onuca. Powsta-
-u-tja z tym samym rdzeniem, co w wyra-
terialu, często porwane i brudne". O skoja-
zach obuć, zzuć `oblekać, nakladać obuwie,
jący w Instytucie Języka Polskiego PAN
rzenie z ludźmi nietrudno. Czlowiek, który
się zeszmacil, to ktoś taki jak szmata, ścier-
w Krakowie ,,Wielki slownik języka pol-
odzież' i jest znany w różnych językach
slowiańskich (np. czeskie onuce czy rosyj-
ka. Narzędzie do brudnej roboty.
skiego" (zob. https://wsjp.pl/haslo/do_dru-
skie onucza). W znaczeniu polskiego rze-
W powstaniu wyrażenia ruska onuca
ku/108245/ruska-onuca) opatruje je kwa-
lifikatorem ,,pogardliwe" i definiuje jako
czownika onuca nie ma nic negatywnego,
mial udzial również czynnik pozajęzyko-
`osoba, o której mówiący sądzi, że wyko-
pogardliwego, obraźliwego. Jest to już wy-
wy historyczny i kulturowy. Kontakty
z ruskimi żolnierzami podczas drugiej woj-
nuje dzialania propagandowe na rzecz Ro-
raz wychodzący z użycia, historyzm. Skąd
się więc wzięlo wyrażenie ruska onuca?
sji lub w inny sposób jej sprzyja'. To bardzo
ny światowej. Gdy w tym miejscu piszę
,,lagodna" definicja. W rzeczywistości im-
Myślę, że zadecydowaly dwa czynni-
ruskimi żolnierzami, myślę o żolnierzach
putuje się ruskiej onucy, że jest agentem,
ki. Najpierw ściśle lingwistyczny. Onuca
sowieckich (radzieckich), wśród których
platnym pacholkiem, zdrajcą. Kilka przy-
to jak pamiętamy ,,kawalek tkaniny".
byli przedstawiciele wielu narodów za-
kladów z krakowskiego slownika i inter-
Jednym z synonimów kawalka tkaniny
mieszkujących Związek Sowiecki, wśród
netu: Już od pierwszego dnia tej tragicznej
jest wyraz szmata. Wyraz szmata w prze-
nich znaczna liczba Ukraińców, także Po-
wojny w Internecie starly się z sobą hufce
nośnym znaczeniu w języku polskim to
lacy, którzy z różnych powodów nie trafili
wojny polsko-polskiej, tępiące ruskie
,,czlowiek o slabym charakterze, pozba-
do Wojska Polskiego, czy to do Armii gen.
onuce w obozie przeciwnika; To oczywisty
wiony godności, postępujący niemoralnie".
Andersa, czy później do Berlingowców.
prowokator i ruska onuca; poklosie slów
Szmata to także ,,kobieta, którą mówiący
Rozpadające się, zdeptane walonki i liche,
Gosiewskiej, która w środę w Sejmie nazwa-
ocenia bardzo negatywnie ze względu
brudne onuce staly się częścią stereoty-
la posla Grzegorza Brauna ,,chamem" i ,,ru-
na jej zachowania seksualne, które lamią
powego obrazu sowieckiego żolnierza.
ską onucą"; Ruska onuca okazala się
przyjęte normy spoleczne". Jest to wyraz
Ten uksztaltowany w warunkach wojny
bohaterem TVN-u.
potoczny, wyrażający emocje negatywne,
obraz utrwalil się spolecznie i jak sądzę
Jest oczywiste, że w tym wyrażeniu
pogardliwy. Nie będzie więc przesadą, gdy
przyczynil się do powstania wyrażenia
ruska onuca przymiotnik ruski znaczy
ruska onuca, w doslownym przekladzie na
ostrzegę czytelników, że nazwanie kogoś
Lwowska restauracja ,,Kupol"
tyle co `rosyjski' ruska onuca to fak-
szmatą (Ty szmato!) to mocne uderzenie.
wspólczesną polszczyznę rosyjska szmata.
tycznie onuca rosyjska. Ukraińcom użycie
Trzeba liczyć się z konsekwencjami. Od
To ostatnie wyrażenie także funkcjonu-
zaprasza
rzeczownika szmata utworzyliśmy także
przymiotnika ruski w znaczeniu rosyjski
je w dyskusjach o dzialalności Rosjan na
czasowniki zeszmacić i zwrotny zeszma-
bardzo się nie podoba. Rozumiem ich za-
okupowanych terytoriach ukraińskich,
Polożona w samym sercu
np. Żeby żadna rosyjska szmata zamie-
cić się, które wyrażają te same negatyw-
w których zatrzymal się czas belle epoque
strzeżenia, lecz z faktami lingwistycznymi
Lwowa, przy ul. Czajkowskiego
szana w to bestialstwo nie zmrużyla spokoj-
i przy dźwiękach nastrojowej muzyki poczu-
się nie dyskutuje. Tak po prostu jest w nie-
ne emocje. Myślę, że pejoratywne nace-
37. Wyśmienita polska kuchnia,
nie oka; Wolę być rosyjską szmatą niż
chowanie wyrazu szmata przeniesiono
ją Państwo klimat wspanialych, minionych
oficjalnych odmianach języka polskiego.
ciepla rodzinna atmosfera,
na wyraz onuca w tych częściach Polski,
psem.
lat świata przedwojennego Lwowa.
Ze względu na to znaczenie wyrazu ruski
nastrojowe wnętrze i muzyka.
Wszystko to stwarza wymarzone wa-
po napaści Rosji na Ukrainę postulowa-
gdzie w dialektach ludowych nie uży-
Podziwiam morderczą skuteczność
Menu także po polsku.
wano wyrazu onuca. Wspominalem już,
runki do organizacji przyjęć, bankietów,
no zastąpić nazwę pierogi ruskie nazwą
języka w walce ideologicznej i politycznej.
spotkań biznesowych, integracyjnych i ro-
pierogi ukraińskie czy pierogi galicyjskie.
że przed laty sam zakladalem onuce do
Jako językoznawca obserwuję ją, czasami
,,Kupol" to kameralna restauracja polożo-
dzinnych, romantycznych rendez-vous, wy-
W tym artykule przyjrzyjmy się drugiemu
butów gumowych. Pamięć podpowiada
także opisuję. Nie zachęcam jednak do
na w sąsiedztwie Lwowskiej Filharmonii oraz
stawnych kolacji oraz innych uroczystości.
czlonowi inkryminowanego wyrażenia
mi, że zakladalem onuce, nie nazywalem
sięgania po tak drastyczne środki języko-
ich jednak onucami, lecz szmatami? Gdzie
dawnego Zakladu Narodowego im. Ossoliń-
Warto odwiedzić nas o każdej porze
rzeczownikowi onuca.
we. Każdemu, kto po nie sięga, chcialbym
są szmaty do butów? zapytalem kiedyś
przypomnieć ewangeliczne slowa: Scho-
skich oferuje szeroki wybór tradycyjnych
dnia i roku! Stąd wszędzie jest blisko, a cale
Podlug Wikipedii przypomnijmy mlo-
waj swój miecz do pochwy, bo kto mieczem
galicyjskich dań, bogaty wachlarz trunków,
miasto znajduje się na wyciągnięcie ręki. Je-
dym i najmlodszym czytelnikom onuca
moją świętej pamięci matkę. Rzeczownik
wojuje od miecza ginie! Tu otwiera się pole
wyśmienite desery oraz legendarną lwow-
steś we Lwowie wstąp do ,,Kupolu".
to ,,kwadratowy (okolo 40 × 40 centy-
onuca poznalem później, gdy poznawalem
ską kawę. ,,Kupol" to miejsce, w którym go-
metrów) lub prostokątny (okolo 40 × 80
polszczyznę literacką.
do kolejnej dyskusji, kto, kiedy i w jakich
Kontakt: +380506746784
ście zawsze mogą liczyć na przyjazną atmos-
centymetrów) kawalek tkaniny lnianej
Podobny rozwój znaczeniowy prze-
okolicznościach może sięgnąć po ten
mail: kupollviv@ukr.net
szedl także wyraz ścierka. Ścierka to
ferę i wyjątkowe przyjęcie. We wnętrzach,
lub bawelnianej flaneli używany zamiast
miecz. Ale to już temat na inny esej.